「サイン」:それでは通じない!|日本人にありがちな英語の間違い|アニメーション付き笑える失敗

教育

有名人にサインを求めようとしても通じない、というシチュエーション。日本語で言う「サイン」と英語での「sign」の使い方は違います。

有名人のサインを求める時は「Can I have your autograph?」と言いましょう。

コメント、高評価、チャンネル登録お願いします。

#英語学習 #英会話 #和製英語 #サイン #通じない英語

この動画について
URLhttps://www.youtube.com/watch?v=ycX5jV57wDc
動画IDycX5jV57wDc
投稿者E for English 英語学習会
再生時間01:29

コメント

タイトルとURLをコピーしました